Keine exakte Übersetzung gefunden für طلب مكتوب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طلب مكتوب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il préférait discuter avec le département auteur au sujet de la longueur approximative d'un document avant qu'une demande de dérogation soit présentée par écrit.
    وتفضل الإدارة أن تناقش مع الإدارات المعدة للوثائق الطول التقريبي للوثائق قبل تقديم طلب مكتوب.
  • Elles peuvent également être accordées, sur demande écrite de l'intéressé.
    ويمكن توفير الحماية الإجرائية المحددة كذلك بناء على طلب مكتوب من الشخص المعني.
  • C'est marqué sur la commande.
    :مكتوب فى الطلب هنا (كلاررا)
  • Ils ne sont distribués qu'aux participants et aux autres personnes intéressées qui assistent aux séances au cours desquelles ils sont examinés.
    ويجب أن تقدم هذه الطلبات مكتوبة سـلفا (الغرفة S-0250، الهواتف الفرعية 3-6934 و 3-6936 و 3-6937 و 3-7164؛ الفاكس 3-4642).
  • Si les conditions susmentionnées sont remplies et qu'une demande écrite a été formulée par le parquet, c'est au Procureur général qu'il revient de décider, après avoir entendu la personne menacée, s'il convient de donner suite ou non à la demande.
    وإذا ما تحققت الشروط السالفة الذكر، يتخذ المدعي العام بناء على طلب مكتوب من موجه الاتهام، وبعد الاستماع إلى الشخص المعرض للخطر، قرارا بتلبية الطلب أو رفضه.
  • Si elles sont portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger, la première page du compte rendu rectifié doit porter la signature et le titre d'un membre autorisé de la délégation intéressée.
    ويجب أن تقدم هذه الطلبات مكتوبة سـلفا (الغرفة S-0250، الهواتف الفرعية 3-6934 و 3-7465 و 3-6937 و 3-7164؛ الفاكس 3-4642).
  • J'ai fait une demande écrite 72 heures à l'avance. J'ai vérifiée la pression de pneus.
    لقد قدمت طلب مسجل مكتوب قبل 72 ساعة فحصت ضغط الإطارات في السيارة
  • J'ai fait une requête écrite 72 heures à l'avance. J'ai vérifié les pneus.
    لقد قدمت طلب مسجل مكتوب قبل 72 ساعة فحصت ضغط الإطارات في السيارة
  • Les documents présentés décrivent les attributions et la tâche de la Commissaire à l'égalité des sexes, mais on ne dit rien sur ce que la Commissaire a fait ni sur l'effectif de son personnel.
    وأضافت أن الطلبات المكتوبة نصت على سلطات مفوضة شؤون المساواة بين الجنسين ومهامها، إلا أن هذه الطلبات لم تشر إلى ما حققته هذه المفوضة بالفعل أو إلى عدد الأشخاص العاملين في مكتبها.
  • Le chapitre 4 du même article stipule qu'un des parents (tuteur, garde) s'occupant d'un enfant handicapé a droit à un jour supplémentaire de congé par mois sur demande écrite, sans réduction de salaire.
    ومن هنا تنص الفقرة 4 من المادة المشار إليها أعلاه على حق أحد الأبوين (القيّم، الوصي) الذي يربي طفلا معوقا في الحصول على يوم إضافي في الإجازة الشهرية بناء على طلب مكتوب، مع تحمل صاحب العمل الأجر المتوسط.